I många år har jag skrivit texter och sånger till revy och teater. Under tjugo års tid skrev jag till Gotlandsrevyn. Bottarveteatern i Vamlingbo har jag totat ihop cirka åtta pjäser till. Dessutom har det blivit texter till en del andra sammanhang, till och med Närrevyn (1980) Och skrivandet pågår ju, numera mest i form av böcker.
Det har så klart med åren blivit en rejäl textkaka. Det är inte allt i denna produktion som jag är stolt över när jag tittar bakåt. Sen finns det annat som jag med gotlänningens måttfullhet kan säga att ”de blai väl int så gale, kanhände”.
Nu har jag petat lite i den ovan nämnda textkakan med målet att frilägga russinen då det gäller sångtexterna, både på gutamål och svenska. Resultatet ser du nu: TRE DUSSIN RUSSIN.
Det är alltså ett tvåspråkigt häfte.
Många av texterna tror jag behöver en förklaring. Det är ju så med revysångtexter att de ofta innehåller en del element som var aktuella det året då texten framfördes. Det kan vara saker som sedan snabbt har fallit i glömska. Jag har velat påminna och förklara.
Min förhoppning är att du käre läsare, eller käre sångare kanske, skall hitta något russin som smakar bra i din mun.
Till sist vill jag bara säga att jag själv aldrig skulle ha kommit på tanken att samla ihop texterna till det här häftet. Det är min sambo sedan 1972, Kerstin Alvermark, som har kläckt idén.
Jag tänkte att det kunde vara bra för dig att veta ifall du tycker att det är en jättebra idé!
Varma hälsningar
Visby i mars månad år 2020 Roland ”Astäuen” Olsson
Recensioner
Det finns inga recensioner än.